
Je sens que j’ai réveillé en vous ce goût de pomme, de fruits rouges, de cannelle, un peu acidulé et équilibré par le croquant sucré de la couche biscuitée… Vous y êtes ? Parfait ! Evidemment, tout le monde connaît le crumble, même pas besoin de parler anglais pour l’apprécier.
Maintenant que nos sens sont en éveil, allons un peu plus loin. Si je vous dis que crumble se traduit par “miette” en français, vous conviendrez que cela a du sens d’appeler ainsi ce gâteau dont le croquant est composé de farine, beurre et sucre, voire un peu de céréales, le tout malaxé grossièrement et crumbled, émietté sur les fruits compotés.
Laissons là la gastronomie, car il y a plus qu’un gâteau derrière ce mot. Les crumbles sont aussi les restes, les débris, les ruines.
On a ainsi parlé de “crumbling infrastructure” au sujet des réseaux d’électricité du Texas, sérieusement mis à mal lors de la dernière vague de froid. Le Texas et la Californie sont les deux seuls Etats à gérer leurs approvisionnements indépendamment. Le Texas n’avait visiblement pas intégré le risque neige dans sa gestion de projet.
Alors que dix ans se sont écoulés depuis les premières manifestations en Syrie, on peut dire que le pays est “left to crumble”, en ruines.
“The empire crumbled”- l’empire s’effondra.
Je ne saurais terminer cet article sans une citation dont je vous laisse trouver l’origine :
Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall
Face it all, together.
N’hésitez pas à vous aider d’un Martini. Stirred, not shaken.