WoW#19 : Word of the Week – RACE

Derrière ce même mot deux significations, d’où parfois un moment d’hésitation. Et par ailleurs un concept majeur, pas forcément partagé des deux côté de l’Atlantique. Le premier sens de “race” que je vous propose n’est sans doute pas celui auquel vous pensiez en premier : la course – de chevaux, automobile… ou d’escargots. Lord, he … More WoW#19 : Word of the Week – RACE

WoW#16 : Word of the Week – CAVEAT

Voici un mot dont le sens est difficile à deviner – à moins d’être latiniste confirmé. Pas besoin d’agreg’ pour l’utiliser par contre : on l’entend dans l’américain courant et notamment journalistique. He agreed to the interview, with the caveat that he could approve the final article. His investment advice comes with a caveat: that … More WoW#16 : Word of the Week – CAVEAT

WOW#15 : Word of the Week — PATRON

C’est qui l’patron ? Au royaume du capitalisme, n’est pourtant pas “patron” celui qu’on croit. C’est vous, c’est moi : c’est le saint client. Ainsi le “patron” n’est pas le patron, mais son client. Vous me suivez ? A prononcer “pay-treunne”. C’est un peu perturbant, au début, lorsque sur un parking vous voyez des places réservées … More WOW#15 : Word of the Week — PATRON

WoW#14 : Word of the Week — EVENTUALLY

L’un des plus beaux faux amis unissant le français et l’anglais à mon sens. Les usagers des deux langues tombent en effet régulièrement et allègrement dans le piège. Pourquoi ? Parce que “eventually” ne veut pas du tout dire “éventuellement”, mais “au bout du compte”, “à la fin”, “finalement”, et donc de façon certaine — souvent après … More WoW#14 : Word of the Week — EVENTUALLY

WoW#13 : Word of the Week — FLOSS

Il se pourrait que ce WoW soit davantage ethnologique que linguistique. En effet, avec le port d’arme, quel usage plus typiquement américain que celui du fil dentaire ? Car c’est bien de cela qu’il s’agit. Que ce soit en version substantif — “The dentist gave me some dental floss”, ou en version verbe — “you need to floss (your teeth) everyday”, … More WoW#13 : Word of the Week — FLOSS

WoW#12 : Word of the Week -SCREEN

Encore un mot aux multiples facettes. Vous connaissez sans doute le computer screen — l’écran d’ordinateur, qui nous a tant accaparés ces derniers mois. Et l’écran “image”, de manière générale : a TV screen, a projection screen… A screen, c’est aussi l’écran physique — celui qui sépare : le paravent qui délimite une pièce, le rideau de séparation à … More WoW#12 : Word of the Week -SCREEN

WoW#10 : Word of the Week — IDEA

Encore une histoire de prononciation. Car si la plupart d’entre vous connait ce mot — « idée » bien sûr — vous serez sans doute un certain nombre à vous fourvoyer dans sa prononciation. En effet, on dit : “aïe di ah”. Et j’insiste sur le ah (accent sur le “di”). Why ? Parce ce que si vous dites “aïe di”, on comprend ID : … More WoW#10 : Word of the Week — IDEA

WoW#9 : Word of the week — THUMB

Si j’ai choisi ce mot, c’est d’abord pour sa prononciation. Comme la plupart des mots avec “mb”, une fois n’est pas coutume, la lettre “b” ne se prononce pas. Quelque chose comme “theum’ “ (avec le fameux “th” entre les dents bien sûr !). Pareil pour “dumb” (idiot) et “dumber”, à prononcer “deumeur”, “plumber” (plombier), … More WoW#9 : Word of the week — THUMB

WoW#8 : Word of the Week — C-SUITE

A la lecture de cet article, vous vous direz : “mais c’est bien sûr” ! Néanmoins, sur le coup, ça ne tombe pas sous le sens. C comme “Chief” La “C-Suite”, ce sont les cadres dirigeants d’une entreprise. L’utilisation du terme CEO s’est déjà bien répandue en France. Voici les principaux acronymes et leur équivalent français, sachant … More WoW#8 : Word of the Week — C-SUITE