WoW#19 : Word of the Week – RACE

Derrière ce même mot deux significations, d’où parfois un moment d’hésitation. Et par ailleurs un concept majeur, pas forcément partagé des deux côté de l’Atlantique. Le premier sens de “race” que je vous propose n’est sans doute pas celui auquel vous pensiez en premier : la course – de chevaux, automobile… ou d’escargots. Lord, he … More WoW#19 : Word of the Week – RACE

WoW#17 – Word of the Week : BET

J’ai choisi ce mot pour sa version moins connue issue du langage parlé, que j’ai découverte en écoutant la radio. Ainsi, lorsqu’un journaliste remerciait son interlocuteur, celui-ci enchainait souvent avec un “you bet!” très déconcertant. Car le premier sens de “to bet” est “parier” : “He bet on this horse that fell half way” : … More WoW#17 – Word of the Week : BET

WoW#16 : Word of the Week – CAVEAT

Voici un mot dont le sens est difficile à deviner – à moins d’être latiniste confirmé. Pas besoin d’agreg’ pour l’utiliser par contre : on l’entend dans l’américain courant et notamment journalistique. He agreed to the interview, with the caveat that he could approve the final article. His investment advice comes with a caveat: that … More WoW#16 : Word of the Week – CAVEAT

WOW#15 : Word of the Week — PATRON

C’est qui l’patron ? Au royaume du capitalisme, n’est pourtant pas “patron” celui qu’on croit. C’est vous, c’est moi : c’est le saint client. Ainsi le “patron” n’est pas le patron, mais son client. Vous me suivez ? A prononcer “pay-treunne”. C’est un peu perturbant, au début, lorsque sur un parking vous voyez des places réservées … More WOW#15 : Word of the Week — PATRON

WoW#14 : Word of the Week — EVENTUALLY

L’un des plus beaux faux amis unissant le français et l’anglais à mon sens. Les usagers des deux langues tombent en effet régulièrement et allègrement dans le piège. Pourquoi ? Parce que “eventually” ne veut pas du tout dire “éventuellement”, mais “au bout du compte”, “à la fin”, “finalement”, et donc de façon certaine — souvent après … More WoW#14 : Word of the Week — EVENTUALLY

WoW#13 : Word of the Week — FLOSS

Il se pourrait que ce WoW soit davantage ethnologique que linguistique. En effet, avec le port d’arme, quel usage plus typiquement américain que celui du fil dentaire ? Car c’est bien de cela qu’il s’agit. Que ce soit en version substantif — “The dentist gave me some dental floss”, ou en version verbe — “you need to floss (your teeth) everyday”, … More WoW#13 : Word of the Week — FLOSS

WoW#12 : Word of the Week -SCREEN

Encore un mot aux multiples facettes. Vous connaissez sans doute le computer screen — l’écran d’ordinateur, qui nous a tant accaparés ces derniers mois. Et l’écran “image”, de manière générale : a TV screen, a projection screen… A screen, c’est aussi l’écran physique — celui qui sépare : le paravent qui délimite une pièce, le rideau de séparation à … More WoW#12 : Word of the Week -SCREEN